Катехизис
О Каноне Библии
Библия содержит в своем составе множество книг. Поговорим сегодня о том, какие же книги и как попали в Библию. Заметим, что старинных рукописей о Боге и вере христианской дошло до нас достаточно много. Но не все из них включены в Библию. И в самой Библии различают книги канонические и неканонические.
Слово "канон" по-гречески буквально означает "тростник". В древности из тростника делали мерные палки, которые использовались при землемерных работах. Со временем это слово стало обозначать вообще норму, меру, стандарт. В Церкви канонами называют правила, регулирующие жизнь церковной организации.
Каноном называется официально принятый Церковью список книг (т.е. канонических), которые Церковь признает богодухновенными.
Кроме того, в зависимости от времени написания, эти книги относятся либо к Ветхому, либо к Новому Завету.
Ветхий Завет - книги Библии, написанные до Рождества Христова.
Новый Завет - книги Библии, написанные после Рождества Христова.
Слово "завет" по-еврейски означает "контракт, договор, союз". Но так как обетования Божии были обращены к будущему, то на греческий язык это слово было переведено как "завет или завещание".
"Ветхий Завет состоял в том, что Бог обещал даровать людям Божественного Спасителя и готовил их к Его принятию... через откровения, через пророчества и прообразования" (митр. Филарет Дроздов. Пространный христианский катихизис. п. 28-29).
Словосочетание "Ветхий Завет" введено в употребление св. ап. Павлом (см. Евр. 8, 13). А о каноне Ветхого Завета, утвержденном на Лаодикийском (364 г.) и Карфагенском (397 г.) Соборах, митр. Филарет говорит, что: "новозаветная христианская Церковь приняла ветхозаветные Священные книги от ветхозаветной Церкви еврейской (Рим. 3,2)" (там же, п. 32).
Православная Церковь включает в состав Ветхого Завета 50 книг, в том числе 39 канонических и 11 неканонических (полезные для назидания вступающих в Церковь).
Формальным признаком, отличающим неканонические книги от канонических, является язык, на котором эти книги дошли до нас. Все канонические книги Ветхого Завета сохранились на древнееврейском языке, тогда как книги неканонические дошли до нас на языке греческом, за исключением 3-й книги Ездры, сохранившейся в латинском переводе.
В III в. до Р. X. большая часть книг Ветхого Завета была переведена с древнееврейского языка на греческий по требованию египетского царя Филадельфа Птолемея. По преданию, перевод был выполнен семьюдесятью еврейскими толковниками, поэтому греческий перевод Ветхого завета получил название "Септуагинта".
Православная Церковь придает греческому тексту значение не меньшее, чем тексту древнееврейскому и опирается в равной степени и тот, и на другой. В каждом конкретном случае предпочтение отдается тексту, который более соответствует церковному учению. "Новый Завет состоит в том, что Бог действительно даровал людям Божественного Спасителя, Единородного Сына Своего Иисуса Христа" (там же, п. 30).
Словосочетание "Новый Завет" впервые упоминается в следующем стихе Библии: "Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет" (Иер. 31, 31). Это пророчество исполнилось на Тайной Вечери, когда Господь Иисус Христос назвал новый союз с человеками, установленный в Его Крови, "Новым Заветом": "ибо сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая во оставление грехов" (Мф. 26, 28).
Православная Церковь включает в состав Ветхого Завета 27 книг, все написанные на александрийском диалекте древнегреческого языка - койнэ.
Книги, вошедшие в канон, были написаны между 40 и 100 годами по Р. X. Однако существовало множество других книг, претендовавших на место в новозаветном каноне. Хотя в общих чертах канон Нового Завета сложился уже к середине II века, относительно некоторых книг долгое время сохранялось сомнение. В то же время в канон иногда включались книги, которые затем были из него исключены. В настоящем виде новозаветный канон окончательно был утвержден на Илионском (393 г.) и Карфагенском (397 г.) Соборах. Большинство книг, не признанных Церковью в качестве богодухновенных писаний, были отвергнуты как вышедшие из среды еретиков, их называют апокрифическими. Некоторые книги, хотя и не были признаны богодухновенными и не входят в канон, тем не менее, рекомендуются Церковью для назидательного чтения.

Православные!


Фото Свято-Никольской церкови с. Вавож

Свято-Никольская церковь с. Вавож, изображение которой во всей первозданной красе Вы можете лицезреть здесь, в конце 50-х годов 20-го столетия была наполовину разрушена: у нее сейчас отсутствуют купол, колокольня и переход между храмом и колокольней. Кроме того, в стадии начала восстановления находится нижний храм, а верхний еще ждет своего часа. В то же время наша церковь — одна из крупнейших в Удмуртии по площади (354 кв. м.) и единственная действующая — двухэтажная.

Мы призываем всех, кому не безразлична судьба российских православных святынь, присоединиться к нам и помочь восстановлению.

Наши данные для перевода средств:

ИНН: 1803002952; р/с: 40703810668150100113 в Вавожском отделении СБ РФ № 4464;
БИК: 049401601; к/с: 30101810400000000601
Приход храма Святителя и Чудотворца Николая с. Вавож
Наш адрес: Удмуртская Республика, 427310, с. Вавож, ул. Интернациональная 43.
Наш телефон: (341-55) 2-13-77
Наш e-mail: nikolaxram@udmr.net

Да не оскудеет рука дающего!

© «Православная Удмуртия», 2001-03 гг.

Мы будем рады, если Вы сочтете какой-либо из материалов нашей газеты достойным копирования и использования в своих целях. Мы будем благодарны, если при этом Вы сошлетесь на нашу газету. Если Вы пожелаете использовать материал (статью и/или иллюстрацию), публикуемый нами с чьего-либо милостивого благословения, настойчиво просим Вас обратиться к собственнику материала по указанному нами адресу и спросить у него на это разрешения.

Hosted by uCoz